【転載】AACアプリProloquo2GoとProloquo4Textを駆使してコンテストで優勝したコメディアンの動画

この記事は約4分で読めます。

はじめに

いつものように、過去記事の転載です。

元記事はこちら

AACアプリProloquo2GoとProloquo4Textを駆使してコンテストで優勝したコメディアンの動画

AACアプリProloquo2GoとProloquo4Textを駆使してコンテストで優勝したコメディアンの動画
1年半ほど前にこちらで紹介した脳性まひのコメディアン「Lost Voice Guy」がコンテストで優勝した記事ですが、これのYouTube動画に日本語の字幕を付けた方がいらっしゃいました。やはり、英語だけだとニュアンスは分かっても、細かい言

1年半ほど前にこちらで紹介した

遠隔コミュニケーションをしながら考える「意思決定支援」

遠隔コミュニケーションをしながら考える「意思決定支援」
昨日は、全肢連という会で研修会がありました。ここは肢体不自由児者の父母の会です。その全国での研修会が6回ほど行われるのですが、今回はその第1回目。徳島で開かれました。主に、最新の支援機器を活用した情報提供をということだったので、ロサンゼルス

脳性まひのコメディアン「Lost Voice Guy」がコンテストで優勝した記事

BGT winner Lost Voice Guy uses THIS iPad app for his daily conversations
YOU MAY have noticed Britain’s Got Talent winner Lost Voice Guy using an iPad during his hilarious stand-up routine – an...

ですが、これのYouTube動画に日本語の字幕を付けた方がいらっしゃいました。

やはり、英語だけだとニュアンスは分かっても、細かい言い回しなどがよく分からなかったのでこれを見て理解できました。

さて、彼が使っているのはProloquo2GoとProloquo4Textです。

Proloquo2Goについては、日本円でも3万円するんですが自腹で買ってしまいました。

Apple製品を活用した教育事例で紹介されているアプリ

Apple製品を活用した教育事例で紹介されているアプリ
Appleが紹介しているこの動画とても良くできた動画で、チェコ共和国ポディブラディの特別支援学校、沖縄の泡瀬特別支援学校、ニューヨーク第75学区を映しています。これに出てくるアプリってどれなのだろうと調べました。まずは泡瀬特別支援学校で使わ

ですが、テキストバージョンの方は日本語化がされていないので、人に紹介することも出来ないし海外旅行の時に使うか、英語の勉強の教材ぐらいなのでちょっと躊躇します。

アプリはそれぞれこちら

‎Proloquo2Go AAC
‎Tap images. Type words. Speak. Proloquo2Go is an easy to use communication app for people who cannot speak or need help...
‎Proloquo4Text AAC
‎Proloquo4Text™ is a text to speech app for those who cannot rely on their voice to speak. The app is laid out on a sing...

ブログの古い記事を探すと8年ぐらい前から紹介していましたね。

iPadのスイッチ入力 多くの人に「声」を AACアプリProloquo2Goの場合

iPadのスイッチ入力 多くの人に「声」を AACアプリProloquo2Goの場合
いつもお世話になっている jalpsjpさんよりiPadのスイッチ入力 多くの人に「声」を AACアプリProloquo2Goの場合お知らせしていたようにVoice4uがスイッチで操作できるようになりました。jalpsjpさんはProloq

AACアプリとしての草分けのProloquo2Goはスイッチアクセス可能になっていたようだ

AACアプリとしての草分けのProloquo2Goはスイッチアクセス可能になっていたようだ
Proloquo2Goというのは早くからiPhone用のコミュニケーションソフトとして出ていました。その価格面や英語の読み上げしかできないので,購入はためらわれていたのですが,いつの間にかスイッチアクセスも可能になっていたようです。以下はP

ここで紹介したjalpsjpさんの記事は引っ越ししたのでこちらに

お道具箱日記

お道具箱日記
ICTを利用した障害者支援(アシスティブテクノロジー)についてのブログです。 iOSやWindowsを中心に様々な支援ソフト・機器とその利用法などを取り上げます。  海外のAAC・ATについての紹介や、エビデンスとなるような論文もご紹介しま...

さて、最初の動画に話は戻りますがこの方のように自分の声としてAACディバイスが使えるようになる人はなかなかいないかもしれません。

即時性のコミュニケーションでは国を問わず「間」が必要に思います。

それを聞く方が待ってくれるとは限らない。

彼はそれを笑いの種にしています。

面白いのは11分38秒あたり、彼がバーで飲み物を注文するか断るかをタイピングしている間に次の飲み物が来てしまったという下りがあります。

ある意味、特別扱いをせず遠慮がなくっていいのかもしれませんが、そういうことって日常にありそうですね。

私が海外に行って翻訳アプリでコミュニケーションをとろうとすると、やはりあからさまに迷惑そうな表情をされることもありますから。

健常者でさえそうであるとすれば、障害のある人と上手なコミュニケーションをとるというのは、とても難し事なのかもしれません。

やはりそれは

 

双方向

 

なのでしょう。

受け取る方も発信する方も練習が必要に思いますし、経験がとても大切。

 

多くの場合はどちら側も

 

余裕がない

 

のかなと私は感じます。

相手を認めるのも、認めてもらうのも精神的な余裕がない人は厳しく接するように思います。

確かに、世の中は急送に進んで行っていますが、急ぐのはAIや機会に任せ、人と人との関係やもっと余裕があるといいのになと感じます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました